Как делишки , «how are you « .
Мы живем в чужом краю .
По-- английски ни «бум -бум»,
«Ни в зуб ногой» !
Не дается , хоть убей !
Я ж потомственный еврей ,
Ну а русский - это мой
Язык родной .
И скучаю я по тем ,
Кто евреи во Христе ,
Тем , кто верою к
Маслине был привит.
А Отец у нас один ,
Мы навечно будем с Ним !
Он нас спас
Святою Силою Крови !
Братья! «how do yo do»
Как мне нравится ваш Дух !
Дух Святой ,
Что изливается в « Росе «
В тот поток , когда – нибудь ,
Я у вас смогу нырнуть .
Как мне близки ,
Как мне дороги вы все .
Изя Шмуль,
США. Колони
Христианин. Люблю Бога. Хочу всегда Его славить.
Прочитано 3978 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сто первый километр, или Послесловие к изящной словесности - Євген Аксарін ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Ранее, на предыдущих авторских страницах, опубликованы были части этой повести, почти все, кроме окончания. Сделано это было намеренно - чтобы не перегружать читателя необычным материалом. Но воспоследовало неожиданное: на теле сего христианского сайта обнаружились гнойники злобы и язвы ревности не по рассуждению. Сегодня представляю читателю повесть целиком, точнее - то, что дошло до меня. Представляю не для праведников: "не здоровые имеют нужду во Враче, а больные" (Мф. 9:12). И Врачу виднее - как лечить больного.
Мне (как издателю) видится, что Целитель использует ум, способности, перипетии судьбы - всю в целом личность автора и самоё повесть как гомеопатические средства лечения от греха. Одно могу засвидетельствовать достоверно: прочитав эту вещь в рукописи, двое заключённых обратились ко Христу. После этого все комментарии к повести здесь, на сайте, будь то хвалебные или ругательные, представляются мне излишними.